Les Subsistances, laboratoire de création artistique, spectacle et théatre à Lyon
Saison 2007/2008

Angélique Clairand  / France

« Le pansage
de la langue

(The healing of the tongue) »

Interview sonore, lecteur flash nécessaire: adobe.com
Presentation
Excerpt
Biography, cast and crew, thanks
Dates, duration, price

First production / Theatre

 


“O parlanghe” means “Ça Tchatche!” (let’s talk!). “Parlàe grous” means “to speak patois (regional dialect)”! What if “to speak patois” had become a real medication to appease body and the mind? After all, we take care of our feet, our back, our face, so why not our (native) tongue? Angélique Clairand, an actor and theatre director for Compagnie des Lumas, invites us to ‘care for’ our tongue. Her cure is aimed at awakening ancient areas of our bodies. Everyone will leave the room “gallardesis”! What if behind this zany idea was the utopian idea that a dead dialect could awaken the most vibrant land within us?

"Ben Zimet was saying about Yiddish: “I speak a language that nobody understands anymore for people who don’t exist anymore.” Originally from the Vendée region, I always used to speak my regional dialect as a child with people around me. Away from my home, from my origins, I suddenly realise that the richness of this language is slowly disappearing, while “quand i cause le patois, o me rit dans le ventre, o me pète à la goule!”* What if in the depth of our mother tongue an even deeper voice was hiding? What if to speak patois had become a real medication to appease body and the mind? What if behind this healing of the tongue/language was the utopian idea that deep down a dying dialect could awaken elsewhere and uncover the “mareas branllàées”, the most “vibrant lands” within us?" Angélique Clairand
* “When I speak ‘patois’, it makes me feel good inside, it explodes in my mouth”.

See synopsis (pdf / 41 KB) !In french!